[f° 38. Grande feuille, collée au support.]

 

[Sur toute la largeur de la feuille.]

Outre sa cahute, sa cornue et son loup, il avait une viole de gambe et une flute; il en jouait agréablement. Il était ventriloque. Il imitait les voix à croire entendre les personnes.

[barré en oblique. Préparation à II, 6, 1 et 2, dont le scénario suit, reconnue nécessaire et ajoutée au portrait d'Ursus en 0,1,1, f° 6 intercalé]

_____

[En partie gauche de la feuille.]

Ursus voit partir lord Clancharlie. (éblouissement) [ajouté] Il attend pourtant. Il s'informe à la prison. Pas de prisonnier. Hardquanonne est mort. (Il expira) [à la suite, peut-être un renvoi à une addition: "Il rit. Il + la grimace + +, réveil"] Il entrevoit la vérité. Que faire? Il court pour décommander le spectacle du soir et ôte l'affiche qui était + sur un tableau de bois accrochable et décrochable à volonté. Il se parle + +. Ils étaient trop heureux. C'est bien fait. Voilà un bonheur brisé. Cela regarde le bon Dieu. C'est Dea qui va souffrir. Et il a un grincement de joie. Puis le soir vient. Dea s'est habillée comme à l'ordinaire, aidée par Fibi (Phoebe). Elle sort de cellule. Raphel [? en addition dans l'interligne] Ursus (développer peu à peu) lui fait croire que la salle est pleine. Pas de musique. Si pleine qu'il n'y a plus de place pour les musiciens. + + + + + + Raphel + + du haut des frises pour imiter l'arrivée de Gwynplaine. Met une perruque, contrefait sa voix, chante, met sa tête sous la main de Dea. Dea, accablée, [ajouté] secoue la tête tristement. — Ursus, dit Dea, où est Gwynplaine? [un filet intervertit l'ordre de ces deux phrases] U[rsus] est forcé d'avouer. Cri de Dea. Evanouissement. Entre le juge. Il apporte un ordre. Dit l'ordre.

Quant aux deux mille livres sterling, le juge les garda [variante: "avait gardées"] pour lui.

C'était l'école de Jeffryes; c'était aussi hélas, avouons-le, [ajouté] l'école de Bacon.

[Barré à la verticale. Scénario pour tout le livre II, 6 - voir sa variante au f° 39r]

*

[En partie droite.]

Mylord, vous avez 20 000 livres st[erling] de revenu. [ligne sans doute ajoutée]

— Mylord, je suis l'huissier de la verge noire. J'ai commission de vous accompagner chez la reine ["chez la reine" entre barres d'hésitation]. Un carrosse de S[a] M[ajesté] est là qui vous attend. Voici deux [en sc. sur "trois" ou l'inverse] mille livres st[erling] que S[a] M[ajesté] vous envoie pour vos premiers besoins.

Il pose une cassette pleine de guinées sur la table.

Gwynplaine les envoie par le juge à Ursus et Dea.

[Barré à la verticale. Scénario primitif partiel pour II, 5, 4]

_____

Ursus [+, occulté par le trait vertical]. front [?] chauve.

Homo [+, occulté par le trait vertical]. Une [+, occulté par le trait vertical], Phoebe, prononcer Fibi. C'est ainsi que nous la nommerons désormais. Fibi [+, occulté par le trait vertical].

[Fortement barré à la verticale. Fibi, et son étymologie, notées également en 24 747, f° 268 et au carnet 13 465, f° 3, apparaissent en II, 2, 8, f° 261]

___

Wolsey vole au peuple White-Hall, Henri VIII vole White-Hall à Wolsey,

[Barré à la verticale; employé en II, 8, 2, f° 503 intercalé]

*

au Banqueting House où l'on voit des peintures du fameux Rubens

[Barré à la verticale; employé pour une addition en I, 3, 5, f° 149 en addition]

___

Si je n'avais pas été + + + grugé par des vagabonds de cette espèce, je serais riche. J'aurais un cabinet de médecin plein de raretés, avec des animaux de toute espèce, des momies d'Egypte et autres choses semblables, des instruments de chirurgie autant que le docteur Linacre, médecin du roi H[enri] 8. ["des instruments..." ajouté]

[Barré à la verticale; employé en I, 3, 5, f° 152-153]

*

[Au bas, à 90°]

— Ursus, dit Dea, où est donc Gwynplaine? 

Ursus ne se sentit pas la force de répondre, tu ne le verra plus.

— Il est là, dit-il.

— Pourquoi n'est-il pas venu me parler?

— Parce qu'il s'habillait, dit Ursus.

— Ah! je ne croyais pas qu'il fût si tard. Est-ce que la représentation va commencer?

— Tout à l'heure.

— C'est singulier, on dirait qu'il n'y a personne. Je n'entends pas de bruit.

— Il y a foule au contraire, dit Ursus [lacune du papier]! Broum! tu n'entends pas? [lacune du papier] je vais vite m'habiller.

(Après la représentation.

— Ursus où est Gwynplaine?

Cette fois il n'a pas la force de mentir plus longtemps. Gwynplaine, dit-il, est un scélérat, un +, un misérable, un riche, un lord. Tu ne le reverras plus. Et il éclate en sanglots. Dea s'évanouit.

[Barré à la verticale quoique non utilisé tel quel, du moins dans le texte définitif. Scénario-ébauche pour II, 6, 2. Le double dialogue a été réduit à la réplique finale de Dea qui reste sans réponse.]